Een woordenboek met swag

geplaatst in: Taalnieuws | 0

Net als de jeugd in het Nederlandse taalgebied hebben Franse jongelingen tegenwoordig swag. Van Dale beschrijft swag als ‘coole houding of uitstraling’. ‘Stijl’ dus, in z’n meest pregnante vorm. ‘Klasse hebben’ zou je ook kunnen zeggen in plaats van swag … Vervolgd

Woordenboeken net zo leuk als seks en chocola

geplaatst in: Taalnieuws | 0

Gisteren schreef de Belgische krant De Standaard over een onderzoek dat in Current Biology is verschenen: in woordenboeken grasduinen is even leuk als seks en chocolade. ‘Want seks, chocolade, gokken en nieuwe woorden leren: allemaal activeren ze het ventraal striatum, … Vervolgd

Beledigende betekenissen

geplaatst in: Taalnieuws | 0

Spaanse zigeuners zijn boos op de Diccionario de la lengua española, het officiële, door de Real Academia Española (RAE) uitgegeven woordenboek van de Spaanse taal, zo bericht de website Inspanje.nl. In de recent gepubliceerde editie van dat Spaanse woordenboek zijn … Vervolgd

crimiclown

geplaatst in: Woord van de dag | 1

Niet alleen Frankrijk, maar ook Nederland begint in de ban te geraken van clowns. Geen gewone domme Augusten, maar kwaadaardige pierlala’s. Clowns die de mensen schrik aan willen jagen. Bijvoorbeeld door met een bijl rond te lopen, of simpelweg met … Vervolgd