slettensloffen

geplaatst in: Woord van de dag | 0

Slettensloffen, zo typeert weblog GeenStijl vandaag het schoeisel dat aan de man vrouw gebracht wordt onder de merknaam Uggs. De aanleiding voor het bericht over de slettensloffen is een verkoopactie van MediaMarkt. In sommige vestigingen van MediaMarkt leidde de verkoop van goedkope Uggs gisteren tot heftige taferelen. Er waren namelijk niet genoeg Uggs voor alle gegadigden, die door GeenStijl overigens weinig vleiend als ‘getokkificeerde Hollanders’ worden getypeerd.

GeenStijl had die typering trouwens best weleens taalkundig mogen onderbouwen. Zo moeilijk is dat nu ook weer niet, want je hoeft maar een paar modeblogjes op te zoeken en je ziet in één oogopslag dat de merknaam Uggs niet alleen geregeld als soortnaam wordt gebruikt, maar ook anderszins wordt gemaltraiteerd. Zo wordt Uggs in het tokkie-Hollands dat je op veel modeblogjes vindt soms verbasterd tot uks (‘ik kwam er pas achter dat mijn uks niet water dicht waren’), terwijl ook het meervoud uggsen (‘uksen’) nu en dan wordt gebezigd (‘dames dragen ook beverwijkjassen hoor en die neppe uggsen waar ze helemaal scheef op lopen’).

Sleazy sl-klank

Maar goed, het gaat ons niet om getokkificeerde Hollanders, ook niet om Uggs, het gaat om het woord slettenslof. Een mooi woord is dat, dankzij die sleazy sl-klank van slet en slof. Dat beginrijm bevestigt klankmatig de relatie tussen slof en slet. De tot op heden zichzelf respecterende Uggs-draagster moet dan ook behoorlijk sterk in haar schoenen staan om nog Uggs aan te trekken nu die voetbedekkers als slettensloffen zijn gestereotypeerd.

Een vondst van GeenStijl?

Uit het oogpunt van lexicografie is de vraag natuurlijk: is slettenslof een nieuwvorming en is het woord eigenlijk wel een vinding van GeenStijl?

Nee, slettenslof werd in 2006 al eens aangetroffen op een forum van Ellegirl, waarin niet Uggs maar ‘flatjes’ (‘schoenen met platte hak’, een vertaling van Engels flatties) als slettensloffen werden aangeduid. Het bericht waarin slettensloffen te vinden is, doet trouwens vermoeden dat het woord in de spreektaal veel ouder is. Het gemeenschappelijke kenmerk van flatjes en Uggs is overigens dat ze allebei geen hakken hebben. Vandaar dat beide typen schoeisel als sloffen worden getypeerd. Maar eigenlijk is dat raar.

Wolkenkrabberhoge hakken

Want waarom heten de Uggs nu precies slettensloffen? Waarschijnlijk heeft dat te maken met invloed van het Engels. Want in die taal bestaan slut slippers. Tegenwoordig wordt dat woord ook wel in verband gebracht met Uggs (zoals Uggs-draagsters in het minder beschaafde Engels soms ook Uggs sluts worden genoemd), maar van oorsprong wordt de term slut slippers juist meestal gebruikt voor schoenen met wolkenkrabberhoge (stiletto)hakken, getuige tekstjes als ‘those ridiculously high slut slippers that you see some women attempting to stumble about’.

Gelukkig is slettensloffen in onze taal nog geen courant woord. Een eigenschap van incourante woorden is namelijk dat de betekenis ervan nog veranderlijk is. Daarom is er nog hoop voor slettensloffen en misschien gaan we dat woord in het Nederlands ooit ook gebruiken voor eleganter schoeisel dan de Uggs.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *