Vleesgeworden woorden

geplaatst in: Taalnieuws | 1

Het ‘vleesgeworden woord’, zo wordt Jezus wel genoemd. De uitdrukking is een van de talrijke omschrijvingen van het Jezuskind, wiens geboorte met Kerstmis wordt gevierd. Andere omschrijvingen zijn het Lam Gods (Agnus Dei), de goede herder, de rots of redder … Lees verder

‘Neger’ in het leger

geplaatst in: Taalnieuws | 0

CNN bericht dat militairen in de Verenigde Staten voortaan collega’s met een donkere huidskleur ‘neger’ (negro) mogen noemen. Ook de woorden ‘zwarte’ (black) en ‘Afro-Amerikaan’ (Afro-American) zijn toegestaan. Dat is opmerkelijk, want het woord negro kan volgens sommige Engelstalige woordenboeken … Lees verder

Meer zalm

geplaatst in: Taalnieuws | 0

Eind september kondigde de Belgische krant De Morgen een journalistieke vernieuwing aan met de slogan: ‘Dit land heeft meer zalm nodig’. Zalm wordt in deze slogan gebruikt in de betekenis ´tegendraadsheid´. Zalmen plegen immers ´tegen de stroom in te zwemmen´. Van … Lees verder

Een woordenboek met swag

geplaatst in: Taalnieuws | 0

Net als de jeugd in het Nederlandse taalgebied hebben Franse jongelingen tegenwoordig swag. Van Dale beschrijft swag als ‘coole houding of uitstraling’. ‘Stijl’ dus, in z’n meest pregnante vorm. ‘Klasse hebben’ zou je ook kunnen zeggen in plaats van swag … Lees verder

Woordenboeken net zo leuk als seks en chocola

geplaatst in: Taalnieuws | 0

Gisteren schreef de Belgische krant De Standaard over een onderzoek dat in Current Biology is verschenen: in woordenboeken grasduinen is even leuk als seks en chocolade. ‘Want seks, chocolade, gokken en nieuwe woorden leren: allemaal activeren ze het ventraal striatum, … Lees verder

Beledigende betekenissen

geplaatst in: Taalnieuws | 0

Spaanse zigeuners zijn boos op de Diccionario de la lengua española, het officiële, door de Real Academia Española (RAE) uitgegeven woordenboek van de Spaanse taal, zo bericht de website Inspanje.nl. In de recent gepubliceerde editie van dat Spaanse woordenboek zijn … Lees verder

1 2 3 4