colataks

geplaatst in: Woord van de dag | 0

Wie vandaag in Frankrijk een fles frisdrank koopt, is een stuk duurder uit dan vorige week. Dat komt door de suikertaks die daar vanaf 1 januari geheven wordt op frisdrank. Colataks noemt de Volkskrant die belasting vandaag: ‘Met ingang van 1 januari 2012 is in Frankrijk een suikertaks ingevoerd, ook wel de colataks genoemd. Deze maatregel moet overgewicht tegengaan. De belasting, die uitkomt op 1 eurocent per blikje fris en maximaal 20 cent op grote flessen, gaat de Franse schatkist jaarlijks 120 miljoen euro opleveren’ (2 januari 2012).

De naam colataks is natuurlijk gebaseerd op de naam van een van de populairste frisdranken. Sinastaks was natuurlijk ook een optie geweest, evenals limonadetaks, aanmaaktaks of priktaks. En ook tonictaks (een mooi allitererend woord!) was best een geschikte naam voor de frisdrankheffing geweest. Dat de Volkskrant de suikerheffing op frisdranken colataks noemt, komt echter niet uit de lucht vallen. De bewuste belasting is de afgelopen weken vooral in de Engelstalige pers bekend komen te staan als cola tax.

In het Frans is taxe cola slechts een paar keer aangetroffen in augustus 2011 (vooral naar aanleiding van het dreigement van Coca Cola om niet meer in een Franse colafabriek te investeren als de Franse regering de suikertaks zou invoeren). In ‘la plus belle langue’ is de belasting echter vooral bekend onder de naam taxe soda. Geen wonder, want soda is in het Frans de algemene term voor limonade.

Of het woord colataks zal beklijven, moeten we nog maar afwachten. Als het nieuwtje eraf is, maken de media geen woord meer vuil aan deze nieuwe belasting en is de kans groot dat het woord in het vergeetboek moet worden bijgeschreven.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *