sissisch

geplaatst in: Woord van de dag | 0

NRC doet vandaag verslag van een presentatie van de conservatieve Canadese influencer Jordan Peterson, waar bezoekers van heinde en ver op afgekomen zijn. Zoals de ’39-jarige Philip Herman uit Hasselt, een Vlaming van kleur’, zoals NRC hem omschrijft. Hem ergert het onterechte beeld van de Canadese hoogleraar als held van alleen maar de witte man:

Hij is nodig als tegenwicht, want de slinger schiet veel te ver door. Richting positieve discriminatie bijvoorbeeld. Daar zit ik echt niet op te wachten. Ik wil op mijn kwaliteiten worden beoordeeld. We moeten als cultuur niet te sissischworden. Te zacht.

Sissisch, mogelijk een afleiding van het Engelse leenwoord sissy in de betekenis weinig mannelijke man, betekent zoiets als halfzacht of sullig. Het woord is tot dusver niet aangetroffen in Nederlandse media, en ook op Twitter is het niet te vinden.

In het Engelse taalgebied is sissycal nu en dan te vinden, maar het aantal vindplaatsen is te beperkt om de betekenis van dat woord vast te stellen om zo te kunnen bepalen dat ons nieuw woord sissisch een vertaling van Engels sissycal zou kunnen zijn.

Definitie

sissisch (bijvoeglijk naamwoord) halfzacht, mogelijk in het Nederlands afgeleid van het Engelse leenwoord sissy in de betekenis onmannelijke man, slappeling

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *