brexitbuit

geplaatst in: Woord van de dag | 0

Amsterdam wint grote brexitbuit, kopte het Financieele Dagblad gisteren. Ons land heeft namelijk het Europees Geneesmiddelenbureau binnengehengeld, dat overigens niet afgekort wordt als EGB, maar als EMA. Dat zal wel Engels zijn voor European Medicine Agency.

Dat de EU bezig is met het vertrek van allerlei Europese instanties uit Londen, maakt duidelijk hoe definitief de Brexit is. Dat de media het bij de toewijzing van die instanties aan andere landen over brexitbuit hebben, is wel opvallend.

Het woord buit kun je gemakkelijk opvatten als verkorting van oorlogsbuit. Door de verplaatsing van de EMA voor te stellen als een buit, een brexitbuit, wordt gedaan alsof Brexit een conflict is en het Verenigd Koninkrijk de verliezer in dit conflict is, waarop Europese landen buit kunnen veroveren.

Brexitbuit is echter niet alleen een tendentieus woord, het is ook een negatieve term. Want buit betekent óók ‘wat men door list of diefstal heeft verkregen’. Vanuit dat perspectief is brexitbuit een ongunstige benaming voor iets wat de EU-landen op slinkse wijze afnemen van het Verenigd Koninkrijk.

Of het VK de verliezer is in de Brexit, moeten we afwachten. Misschien blijkt het VK uiteindelijk aan de goede kant van de geschiedenis te eindigen en is de brexitbuit in feite niets meer dan winst uit verlies.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.