Gaan wij Griekenland (Italië, Spanje, Amerika) achterna?

geplaatst in: Taaltrends | 0

Sinds maart 2010 wordt Griekenland achterna gebruikt als benaming voor een schrikbeeld vol economische malaise, massawerkloosheid, armoede, schrijnende toestanden in de zorg en een inerte overheid die onder curatele staat van internationale financiële autoriteiten. De formule hangt samen met uitdrukkingen als Griekse toestanden en het Griekse drama, die vroeger nog weleens wat theatraals konden betekenen, maar de laatste jaren steevast verwijzen naar sociaal-economisch onheil. Griekenland achterna is nog niet zo lang courant, maar het patroon dat aan de basis van deze formule ligt, kennen we al wel langer. Met Amerika achterna bijvoorbeeld wordt vaak ‘het voorbeeld volgen van Amerika’ bedoeld. Anders dan Griekenland achterna wordt Amerika achterna (evenals varianten als China, Engeland achterna) in heel uiteenlopende toepassingen gebruikt. Soms schetst zo’n formule een doembeeld, maar vaker is het niet meer dan een vrij vage aanduiding dat we langzamerhand een bepaalde lifestyle of (bedrijfs)cultuur overnemen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.