flanking

geplaatst in: Woord van de dag | 8

‘Het vriest dat het kraakt’,  schrijft de Belgische krant De Standaard vandaag, ‘en toch zie je hier en daar mensen rondlopen met blote enkels.’ Volgens De Standaard heet dat flanking en is het een trend. ‘Het zijn vooral jonge, modebewuste vrouwen die aan flanking doen. En er zijn nog regels: ideaal is zo’n twee centimeter blote enkel showen.’

De trend is afkomstig van de catwalks: ‘We zien heel wat kortere broeken en platte schoenen en dan is gewoon net iets esthetischer, iets mooier, om toch maar te kiezen om geen kousen te dragen.’ Op de catwalks zal ongetwijfeld meespelen dat het tonen van de (vrouwen)enkels van oudsher als prikkelend wordt beschouwd. En daar is dan weer niet iedereen blij mee. Niet voor niets was er enige tijd geleden een relletje toen Selena Gomez tijdens een moskeebezoek in Abu Dhabi haar blote enkels toonde.

 

Maar nu mag het dus wel, het tonen van de enkels, althans in de westerse wereld. Het is namelijk niet alleen elegant, het zou ook een middel zijn om het lichaam aan de kou te laten wennen.

Flanking, het flanken dus, mag dan nu populair zijn op de Milanese en Parijse catwalks, het woord is van oorsprong Amerikaans-Engels. Flanking is namelijk een vlechtwoord, dat wil zeggen een soort samentrekking, van de Engelse woorden flashing (ontblote lichaamsdelen tonen) en ankle (enkel). In de Amerikaanse media waren het fenomeen én het woord in 2015 al vrij populair, maar nu zijn beide – trend én woord – dus ook doorgedrongen tot de lage landen bij de zee.

 

het-taaljaar-2016-300x250-1

8 reacties

  1. Janssens

    Onlangs hoorde ik iemand zeggen dat ze had opgemerkt dat ‘kelderbroeken’ weer hip waren. De vrouw in kwestie doelde met dat woord op hetzelfde fenomeen, met name op broeken die zo kort zijn dat de enkel zichtbaar wordt. Ik vond het best wel een leuke benaming voor dergelijke broeken. Wellicht is het woord ‘kelderbroeken’ geïnspireerd op de uitdrukking ‘er staat water in zijn/haar kelder’, die betekent dat iemand een te korte broek draagt.

  2. Andre

    Ik stoor me ontzettend aan het woord “iedereen” als er toch uitsluitend hetero seksuele mannen me worden bedoelt.

  3. Corien

    inderdaad, hoogwaterbroek. Met daarbij de uitdrukking, heb je hoog water in de polder, daarmee is dit hopeloze fenomeen taalkundig afdoend omschreven. Daar hoeft geen woord engels bij. En dus ook geen engels woord.

  4. Hilde baccarne

    Dan had het ‘flankling’ moeten zijn en niet ‘flanking’. Of in het Nederlands ‘flenkelen’ = flitsen met je enkels.

  5. Chantal

    Helemaal met Corien mee eens, binnenkort spreekt heel Nederland nog alleen maar Engels, en weten mijn (toekomstige) kleinkinderen niet eens meer dat er nog een aparte taal bestond in dit land…

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.